광동어에 대한 호기심으로 까폐에 가입하였는데,,,아예 기본도 없는지라, 까폐 정보를 보아도 도통 이해가 되지 않아서 ( 완전 기초에 대한 글을 여기서 찾을려니 자료가 방대해 찾기도 어렵고..^^;) 네이버 지식 검색을 통해, 제가 찾던 기본 알짜 정보를 발견했습니다.
저같은 쌩초짜분들을 위해...ㅋ
====================================================================================
광동어에 대하여
광동어(廣東語)는 중국어로는 廣東話(광동화), 또는 澳語(오어)라고 하며 영어로는 Cantonese라고 한다. 중국 남부의 광동성, 광서성, 홍콩, 마카오 및 해외 화교 사회에서 널리 사용되는 중국의 주요한 방언 중 하나이다(사용 인구: 약 100만).
근래의 광동 지방의 급속한 경제 발달로 인하여, 광동어는 중국어에서 점점 더 중요도가 증가하고 있다. 중국 내에서도 대도시의 많은 학생들이 홍콩과 광동지역에서 비즈니스를 하기 위하여 광동어를 배우고 있다고 한다.
또한 광동어는 미국, 캐나다, 호주와 같은 나라에 세워져 있는 Chinatown 안에서도 널리 쓰인다. 만다린이 중국 대륙 안에서 표준어가 되어 공용어로 사용되고 있지만, 해외 화교 사회 안에서 지배적인 언어는 ‘광동어’dl다.
광동어와 보통화
광동어는 구분상 일종의 사투리라고 할 수 있지만, 우리나라의 사투리와 구별할 점은 광동어와 중국 표준어인 보통화(북경화, 관화)와는 거의 외국어에 가깝다고 할 만큼 발음에 현저한 차이가 있다. 어휘상으로도 역시 적지 않은 차이가 있다. 예를 들어 "나는 차를 도둑맞았다"라는 문장을 각각 보통화와 광동화로 표현해 보면,
보통화:
我 被 (人) 偸 了 車 子.
Wo3 bei4 (ren2) tou1 le che1 zi.
광동화:
我 俾 人 偸 咗 架 車.
Ngo bei yan tau1 jo ga che.
발음은 물론 상당한 차이가 있으며 어법상으로도 다소 차이가 있는 걸 알 수 있다. 다만 문법적인 면에서는 두 가지 언어가 상당히 유사하다. 또한 보통화와는 다르게 홍콩의 광동어에서 사용되고 있는 한자는 모두 번체자(繁體字)이다. 물론 중국의 광주지방에서 쓰이는 한자는 간체자(簡體字)이다. 여기서는 모든 표기를 번체자로, 그리고 홍콩식 발음이나 표현 중심으로 설명한다.
문어(文語)와 구어(口語)
광동어의 특징 중 하나는, 문어와 구어가 다르다는 점이다. 예를 들어 "~의"라는 의미의 "嘅(ge)"는 회화에서 매우 자주 많이 쓰이는 말이지만, 신문이나 책과 같은 文語體에서는 "的(dik)"을 쓴다.
문어와 구어의 차이가 존재하는 이유는 홍콩이나 광동지방에서는 광동어가 일상생활에서 사용되지만 책이나 신문 등의 출판 매체 및, 학교 교육에서는 북경 표준어로 된 문체가 통용된다. 광동어는 표준어가 아닌 방언이기 때문에 공식적인 문서에서는 거의 사용되지 않는다고 봐도 된다. 따라서 북경어의 문체로 교육 받은 광동인들이 글을 쓸 때는 북경어도 아닌, 그렇다고 광동어도 아닌 중간 형태의 문체가 사용된다. 다른 이유로서 광동어를 표기하는 한자도 인쇄하기 어려운 경우가 많고, 또한 단어에 대한 한자도 명확히 통일되지 않았기 때문이기도 하다.
광동어를 배우자
홍콩에 살면서 광동어를 배워야 하나, 만다린을 배워야 하나 아니면 영어를 먼저 배울까 하는 고민을 누구나가 한번쯤은 해 봤으리라. 광동어를 배우자니 만다린이 걸리고, 만다린을 배우자니 홍콩에서 그다지 사용할 일이 없고, 마음잡고 광동어를 배우는 중간 중간, 영어에 대한 미련이 불쑥불쑥 고개를 들어 이것저것 아무것도 못하게 되는 경우가 허다하다.
그러나 필자가 10여년 넘게 홍콩에 살면서 느낀 것은 현지어는 필수라는 것이다. 그렇다고 내가 광동어에 능통한 것은 아니다. 다만 광동어의 필요성만큼은 절감하기 때문에 나름대로 여러 경로로 광동어를 배워왔고, 현재는 썩 불편하지 않게 홍콩에서 광동어를 구사하며 살아가고 있다.
광동어는 만다린처럼 4성으로 못박혀있거나 정해진 발음기호도 마땅하게 없는 것이 현실이다. 서점에가서 광동어 교재를 살펴보면 어떤 교재는 9성으로 표기돼 있고, 발음의 표기도 방법도 제 각각이다. 4성도 감당하기 어려운 우리에게 9성을 강요하는 그러한 교재는 절대 무리이고, 중문대나 홍콩대에서 가르치는 어학교재도 생활용어 위주의 문장이 아닌지라 다소 어려운 감이 있다. 여기저기 다니다 6성으로 알기 쉽게표기한 교재를 발견해 여러분과 함께 조금씩 공부해가기로 하다. 자칫 장님이 길을 인도하는 형국이 되지 않을까, 시작하기에 앞서 두려운 감이 없지 않아 있지만, 교재를 중심으로 생활에 필요한 광동어 부터 차근차근 배워 나가면 큰 무리는 따르지 않을 것으로 본다.
광동어의 聲調(성조)
광동어에는 6개의 성조가 있다. 광동어의 낱말 하나하나를 발음하기 위해서는 성조를 높이거나 낮추고 때로는 뚝 떨어뜨리기도 하고, 슬며시 혹은 급격히 끌어올리기
도 해야 한다. 마치 노래를 부르는 기분으로 말이다. 예를 들면, 우리말에 '너 왔니?'나 '너 왔구나!' '그래, 가라! 뭐라구? 그렇구나~'처럼 끝부분을 올리거나 내리는 것처럼 광동어에는 낱말 하나하나마다 각기 다 성조를 가지고 있다.
만다린도 그렇지만 광동어를 할 때도 가장 주의하고 신경써야할 부분이 성조다. 이 부분에 대해서는 아무리 강조를 해도 지나치지 않을 정도로 성조는 중요한 것이다. 만약 성조를 잘못 사용할 경우, 같은 낱말이라도 전혀 다른 뜻이 되기 때문에 자칫 잘못하면 왕창 실수를 하기 십상이다.
6성조
성안에는 상승, 하강, 수평 세 단계로 다시 나누어진다. 우선 수평인 경우, 목소리를 안정감 있게 평탄하게 처음부터 끝까지 유지하면 되고, 음의 높이와 일치한다고는 할 수 없지만, C flat과 거의 비슷하다. 상승은 여기서 살짝 끌어 끌어올리면 되고, 하강은 시작한 음으로부터 뚝 떨어뜨리면 된다.
한국어나 영어도 광동어와 같은 성조는 없지만 여기에서는 그나마 인터네이션을 가지고 있는 영어를 가지고 닮은 몇 몇 단어를 예를 들어 설명을 해 보자.
1성 - na tion
2성 - you ?! (놀라서 물을 때)
3성 - in ter na tion al
4성 - king dom
5성 - con di tion
6성 - yes ... (화자에게 계속하라고 요청 할 때)
6성조 기억하기
광동어 교재나 사전을 보면 기호를 표기하기 보다는 숫자를 표기한다. 그러나 기호로만 익힌 사람에게 이런 숫자는 당황스럽기까지 한데, 아래 방법으로 숫자에 기호를 접목시키면 기억하는데 다소 도움이 되어줄 것 같다.
광동어의 발음
광동어 발음은 권설음이 주종인 북경어에 비해서 다소 가벼운 느낌을 준다. 발음의 표기 방식에도 여러 가지가 있는데, 여기서는 Yale 식을 사용하고, 성조 표기는 발음표기 뒤에 성조 기호를 붙인다.
1. 성모(聲母)
성모란 우리말의 초성에 해당되는 것으로 광동어의 성모는 다음과 같다.
▶ 광동어에는 보통화와 같은 권설음이 존재하지 않는다.
▶ b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, s, y, w 는 보통화 발음과 거의 유사하다(백색으로 되어 있는 칸).
▶ h 는 보통화의 h 보다는 한국어나 영어의 'h'에 가깝다.
▶ ng 는 비음으로서 "(응)아"와 같이 발음한다.
▶ gw, kw는 꽈, 콰 등과 같이 발음한다.
▶ j는 /dz/ 로 ch는 /ts/ 로 발음한다.
▶ s는 보통화와 같이 강한 /s/ 음으로 발음한다.
▶ 최근의 홍콩 광동어에서는 다음과 같은 발음 변화의 경향이 있다.
- 'ng'의 발음을 생략:
· 我: ngo > o
· 牛: ngau > au
·o岩: ngaam > aam
- 'n'은 'l'로 변화한다:
· 你: nei > lei
· 年: nin > lin
· 可能: ho nang > holang
- 'gw', 'kw'가 'o'나 'u'와 연결될 때는 'g', 'k'로 변화한다(실제로 '~wu'는 '~u'와 거의 같은 발음).
· 廣州: Gwong jau1 > Gong jau1
· 估: gwu > gu
· 狂: kwong > kong
2. 운모(韻母)
운모란 우리말의 중성과 종성을 합쳐서 나타내는 것으로 광동어의 운모는 다음과 같다.
▶ 'a' 발음은 "아"와 비슷하다. 단 좀 더 입의 앞쪽에서 발음한다. (新 san )
▶ 'aa' 발음은 'a'보다 길고 입을 더 크게 벌린다. (山 saan )
▶ 광동어의 a 발음은 장음과 단음의 구분이 있다. 물론 긴 것은 aa로, 짧은 것은 a로 표기한다. 단 'a'의 경우는 실제로는 장음이다. 이것을 잘 구분해야 한다. 예를 들어 'gaai'의 경우 '까아이'와 같이 '아'를 다소 길게(너무 길게 할 필요는 없다) 발음하며 'gai'의 경우 '까이이'와 같이 '아'를 확실하게 짧게 발음해야 한다. 광동어의 장단음 구별은 매우 중요하다.
▶ 'i' 발음은 "이"와 거의 같다. (線 sin , 熱 yit ) 그러나 모음이 k나 ng로 끝나는 경우에는 짧은 "이", 오히려 짧은 "에"에 가까운 음이 된다. (力 lik , ling )
▶ 'lik'과 'lek', 'sing'과 'seng': '~ik'와 '~ing'의 'i'는 '이'라고 발음하기 보다는 짧은 '에'에 가깝다. 따라서 'sik'는 '쎅', 'ek'는 '쎄엑'과 같이 발음한다.
▶ 'e' 발음은 "에"와 유사하다. 'i'보다 더 입을 크게 벌린다. ( leng , lek :똑똑하다)
▶ 'u' 발음은 "우"와 거의 같다. (舊 gu ) 그러나 모음이 k나 ng로 끝나는 경우에는 'o'와 거의 똑같이 들리므로 구별하기 힘들다. (興 hung , 康 hong )
▶ 'o' 발음은 "오"와 거의 같다. (坐 cho5, 落 lok6)
▶ 'yu' 발음은 보통화의 'yu' 발음과 유사하며 입의 앞부분에서 소리를 낸다. (書 syu , 短 dyun )
▶ 'eu' 발음에 k나 ng가 뒤따르는 경우 발음 기호로 /oe/와 같이 발음된다. ('오'의 입모양을 하고 '에'라고 발음해 보자. 그것이 /oe/ 발음이다.) 또한 -eu로 끝나는 몇 안 되는 단어들도 /oe/ 발음이다. (靴 heu , 斜 seu )
▶ 'eu'는 /oe/ 즉 '오'의 입 모양으로 '에'를 발음하면 된다. 그러나 '~eun', '~eut'의 경우 입모양을 좀 더 '오'에 가깝게 발음한다.
▶ 최근의 홍콩 광동어에서는 성모 'ng'은 'm'로 발음하는 경향이 있다.
- 五: ng > m
- 誤會: ng wui > m wui
3. 입성(入聲)
광동어에는 입성(-p, -t, -k 로 끝나는 음절)이 있다.
예를 들면
▶ 七 : chat
▶ 北 : bak
▶ 十 : sap
광동어에는 영어에서 유래한 말이 많이 있는데, 그 중에서도 이 입성을 이용한 것이 많다. 예를 들면 아래와 같은 것들이 있다.
▶ 的士 : dik si < taxi
▶ 吉他 : git tha < guitar
▶ 恤衫(恤) : seut1 saam < shirt
▶ 沙律 : saa leut < salad
▶ 貼士 : tip si < tips
▶ 班戟 : baan gik < pancake
▶ 曲奇 : kuk kei < cookie
영어의 경우는 "팬케이(크)"와 같이 자음을 파열하는 소리인데 반해서 광동어의 경우 우리말과 비슷하게 "빤껙"과 같이 소리를 닫기만 하고 이것을 풀어주는 과정이 없다. 다행스럽게도 우리말의 한자음에는 이러한 입성어미가 보존되어 있으므로 모르는 한자음을 외울 때 편리하게 사용할 수 있다.
한 가지 알아두어야 할 것은 우리말의 'ㄹ'받침으로 끝나는 것은 예외 없이 '-t'의 끝 음으로 치환될 수 있다.
▶ 北海島 : buk hae do > bak hoi do
▶ 食飯 : sik ban > sik faan
▶ 結婚 : geol hon > git faan
▶ 覺得 : gak deuk > gok dak
▶ 閣下 : gak ha > gok ha
▶ 蜜月 : mil weol > mat yut
▶ 拍馬 : bak ma bi > paak ma pei
▶ 讀書 : dok seo > duk syu
▶ 六合彩 : lyuk hap chae > luk hap choi
▶ 十個 : sip gae > sap go
▶ 合同 : hap dong > hap tong
▶ 超級 : cho geup > chiu kap
4. 장음과 단음
운모의 주요 모음에는 장단의 차이가 있다.
▶ 找 : jaau / 酒 : jau
▶ 三 : saam / 心 : sam
▶ 敗 : baai / 幣 : bai
▶ 交 : gaau / 溝 : gau
▶ 街 : gaai / 鷄 : gai
단, 실제로 들을 때는 음색이 전혀 다르다. 영어에서도 예를 들면 peak와 pick, port와 pot, pool와 pull 등은 분명히 다르게 들리고 모음의 장단이 음색에 결정적인 차이를 주는 것이다.
광동어(廣東語)는 중국어로는 廣東話(광동화), 또는 澳語(오어)라고 하며 영어로는 Cantonese라고 한다. 중국 남부의 광동성, 광서성, 홍콩, 마카오 및 해외 화교 사회에서 널리 사용되는 중국의 주요한 방언 중 하나이다(사용 인구: 약 100만).
근래의 광동 지방의 급속한 경제 발달로 인하여, 광동어는 중국어에서 점점 더 중요도가 증가하고 있다. 중국 내에서도 대도시의 많은 학생들이 홍콩과 광동지역에서 비즈니스를 하기 위하여 광동어를 배우고 있다고 한다.
또한 광동어는 미국, 캐나다, 호주와 같은 나라에 세워져 있는 Chinatown 안에서도 널리 쓰인다. 만다린이 중국 대륙 안에서 표준어가 되어 공용어로 사용되고 있지만, 해외 화교 사회 안에서 지배적인 언어는 ‘광동어’dl다.
광동어와 보통화
광동어는 구분상 일종의 사투리라고 할 수 있지만, 우리나라의 사투리와 구별할 점은 광동어와 중국 표준어인 보통화(북경화, 관화)와는 거의 외국어에 가깝다고 할 만큼 발음에 현저한 차이가 있다. 어휘상으로도 역시 적지 않은 차이가 있다. 예를 들어 "나는 차를 도둑맞았다"라는 문장을 각각 보통화와 광동화로 표현해 보면,
보통화:
我 被 (人) 偸 了 車 子.
Wo3 bei4 (ren2) tou1 le che1 zi.
광동화:
我 俾 人 偸 咗 架 車.
Ngo bei yan tau1 jo ga che.
발음은 물론 상당한 차이가 있으며 어법상으로도 다소 차이가 있는 걸 알 수 있다. 다만 문법적인 면에서는 두 가지 언어가 상당히 유사하다. 또한 보통화와는 다르게 홍콩의 광동어에서 사용되고 있는 한자는 모두 번체자(繁體字)이다. 물론 중국의 광주지방에서 쓰이는 한자는 간체자(簡體字)이다. 여기서는 모든 표기를 번체자로, 그리고 홍콩식 발음이나 표현 중심으로 설명한다.
문어(文語)와 구어(口語)
광동어의 특징 중 하나는, 문어와 구어가 다르다는 점이다. 예를 들어 "~의"라는 의미의 "嘅(ge)"는 회화에서 매우 자주 많이 쓰이는 말이지만, 신문이나 책과 같은 文語體에서는 "的(dik)"을 쓴다.
문어와 구어의 차이가 존재하는 이유는 홍콩이나 광동지방에서는 광동어가 일상생활에서 사용되지만 책이나 신문 등의 출판 매체 및, 학교 교육에서는 북경 표준어로 된 문체가 통용된다. 광동어는 표준어가 아닌 방언이기 때문에 공식적인 문서에서는 거의 사용되지 않는다고 봐도 된다. 따라서 북경어의 문체로 교육 받은 광동인들이 글을 쓸 때는 북경어도 아닌, 그렇다고 광동어도 아닌 중간 형태의 문체가 사용된다. 다른 이유로서 광동어를 표기하는 한자도 인쇄하기 어려운 경우가 많고, 또한 단어에 대한 한자도 명확히 통일되지 않았기 때문이기도 하다.
광동어를 배우자
홍콩에 살면서 광동어를 배워야 하나, 만다린을 배워야 하나 아니면 영어를 먼저 배울까 하는 고민을 누구나가 한번쯤은 해 봤으리라. 광동어를 배우자니 만다린이 걸리고, 만다린을 배우자니 홍콩에서 그다지 사용할 일이 없고, 마음잡고 광동어를 배우는 중간 중간, 영어에 대한 미련이 불쑥불쑥 고개를 들어 이것저것 아무것도 못하게 되는 경우가 허다하다.
그러나 필자가 10여년 넘게 홍콩에 살면서 느낀 것은 현지어는 필수라는 것이다. 그렇다고 내가 광동어에 능통한 것은 아니다. 다만 광동어의 필요성만큼은 절감하기 때문에 나름대로 여러 경로로 광동어를 배워왔고, 현재는 썩 불편하지 않게 홍콩에서 광동어를 구사하며 살아가고 있다.
광동어는 만다린처럼 4성으로 못박혀있거나 정해진 발음기호도 마땅하게 없는 것이 현실이다. 서점에가서 광동어 교재를 살펴보면 어떤 교재는 9성으로 표기돼 있고, 발음의 표기도 방법도 제 각각이다. 4성도 감당하기 어려운 우리에게 9성을 강요하는 그러한 교재는 절대 무리이고, 중문대나 홍콩대에서 가르치는 어학교재도 생활용어 위주의 문장이 아닌지라 다소 어려운 감이 있다. 여기저기 다니다 6성으로 알기 쉽게표기한 교재를 발견해 여러분과 함께 조금씩 공부해가기로 하다. 자칫 장님이 길을 인도하는 형국이 되지 않을까, 시작하기에 앞서 두려운 감이 없지 않아 있지만, 교재를 중심으로 생활에 필요한 광동어 부터 차근차근 배워 나가면 큰 무리는 따르지 않을 것으로 본다.
광동어의 聲調(성조)
광동어에는 6개의 성조가 있다. 광동어의 낱말 하나하나를 발음하기 위해서는 성조를 높이거나 낮추고 때로는 뚝 떨어뜨리기도 하고, 슬며시 혹은 급격히 끌어올리기
도 해야 한다. 마치 노래를 부르는 기분으로 말이다. 예를 들면, 우리말에 '너 왔니?'나 '너 왔구나!' '그래, 가라! 뭐라구? 그렇구나~'처럼 끝부분을 올리거나 내리는 것처럼 광동어에는 낱말 하나하나마다 각기 다 성조를 가지고 있다.
만다린도 그렇지만 광동어를 할 때도 가장 주의하고 신경써야할 부분이 성조다. 이 부분에 대해서는 아무리 강조를 해도 지나치지 않을 정도로 성조는 중요한 것이다. 만약 성조를 잘못 사용할 경우, 같은 낱말이라도 전혀 다른 뜻이 되기 때문에 자칫 잘못하면 왕창 실수를 하기 십상이다.
6성조
성안에는 상승, 하강, 수평 세 단계로 다시 나누어진다. 우선 수평인 경우, 목소리를 안정감 있게 평탄하게 처음부터 끝까지 유지하면 되고, 음의 높이와 일치한다고는 할 수 없지만, C flat과 거의 비슷하다. 상승은 여기서 살짝 끌어 끌어올리면 되고, 하강은 시작한 음으로부터 뚝 떨어뜨리면 된다.
한국어나 영어도 광동어와 같은 성조는 없지만 여기에서는 그나마 인터네이션을 가지고 있는 영어를 가지고 닮은 몇 몇 단어를 예를 들어 설명을 해 보자.
1성 - na tion
2성 - you ?! (놀라서 물을 때)
3성 - in ter na tion al
4성 - king dom
5성 - con di tion
6성 - yes ... (화자에게 계속하라고 요청 할 때)
6성조 기억하기
광동어 교재나 사전을 보면 기호를 표기하기 보다는 숫자를 표기한다. 그러나 기호로만 익힌 사람에게 이런 숫자는 당황스럽기까지 한데, 아래 방법으로 숫자에 기호를 접목시키면 기억하는데 다소 도움이 되어줄 것 같다.
광동어의 발음
광동어 발음은 권설음이 주종인 북경어에 비해서 다소 가벼운 느낌을 준다. 발음의 표기 방식에도 여러 가지가 있는데, 여기서는 Yale 식을 사용하고, 성조 표기는 발음표기 뒤에 성조 기호를 붙인다.
1. 성모(聲母)
성모란 우리말의 초성에 해당되는 것으로 광동어의 성모는 다음과 같다.
▶ 광동어에는 보통화와 같은 권설음이 존재하지 않는다.
▶ b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, s, y, w 는 보통화 발음과 거의 유사하다(백색으로 되어 있는 칸).
▶ h 는 보통화의 h 보다는 한국어나 영어의 'h'에 가깝다.
▶ ng 는 비음으로서 "(응)아"와 같이 발음한다.
▶ gw, kw는 꽈, 콰 등과 같이 발음한다.
▶ j는 /dz/ 로 ch는 /ts/ 로 발음한다.
▶ s는 보통화와 같이 강한 /s/ 음으로 발음한다.
▶ 최근의 홍콩 광동어에서는 다음과 같은 발음 변화의 경향이 있다.
- 'ng'의 발음을 생략:
· 我: ngo > o
· 牛: ngau > au
·o岩: ngaam > aam
- 'n'은 'l'로 변화한다:
· 你: nei > lei
· 年: nin > lin
· 可能: ho nang > holang
- 'gw', 'kw'가 'o'나 'u'와 연결될 때는 'g', 'k'로 변화한다(실제로 '~wu'는 '~u'와 거의 같은 발음).
· 廣州: Gwong jau1 > Gong jau1
· 估: gwu > gu
· 狂: kwong > kong
2. 운모(韻母)
운모란 우리말의 중성과 종성을 합쳐서 나타내는 것으로 광동어의 운모는 다음과 같다.
▶ 'a' 발음은 "아"와 비슷하다. 단 좀 더 입의 앞쪽에서 발음한다. (新 san )
▶ 'aa' 발음은 'a'보다 길고 입을 더 크게 벌린다. (山 saan )
▶ 광동어의 a 발음은 장음과 단음의 구분이 있다. 물론 긴 것은 aa로, 짧은 것은 a로 표기한다. 단 'a'의 경우는 실제로는 장음이다. 이것을 잘 구분해야 한다. 예를 들어 'gaai'의 경우 '까아이'와 같이 '아'를 다소 길게(너무 길게 할 필요는 없다) 발음하며 'gai'의 경우 '까이이'와 같이 '아'를 확실하게 짧게 발음해야 한다. 광동어의 장단음 구별은 매우 중요하다.
▶ 'i' 발음은 "이"와 거의 같다. (線 sin , 熱 yit ) 그러나 모음이 k나 ng로 끝나는 경우에는 짧은 "이", 오히려 짧은 "에"에 가까운 음이 된다. (力 lik , ling )
▶ 'lik'과 'lek', 'sing'과 'seng': '~ik'와 '~ing'의 'i'는 '이'라고 발음하기 보다는 짧은 '에'에 가깝다. 따라서 'sik'는 '쎅', 'ek'는 '쎄엑'과 같이 발음한다.
▶ 'e' 발음은 "에"와 유사하다. 'i'보다 더 입을 크게 벌린다. ( leng , lek :똑똑하다)
▶ 'u' 발음은 "우"와 거의 같다. (舊 gu ) 그러나 모음이 k나 ng로 끝나는 경우에는 'o'와 거의 똑같이 들리므로 구별하기 힘들다. (興 hung , 康 hong )
▶ 'o' 발음은 "오"와 거의 같다. (坐 cho5, 落 lok6)
▶ 'yu' 발음은 보통화의 'yu' 발음과 유사하며 입의 앞부분에서 소리를 낸다. (書 syu , 短 dyun )
▶ 'eu' 발음에 k나 ng가 뒤따르는 경우 발음 기호로 /oe/와 같이 발음된다. ('오'의 입모양을 하고 '에'라고 발음해 보자. 그것이 /oe/ 발음이다.) 또한 -eu로 끝나는 몇 안 되는 단어들도 /oe/ 발음이다. (靴 heu , 斜 seu )
▶ 'eu'는 /oe/ 즉 '오'의 입 모양으로 '에'를 발음하면 된다. 그러나 '~eun', '~eut'의 경우 입모양을 좀 더 '오'에 가깝게 발음한다.
▶ 최근의 홍콩 광동어에서는 성모 'ng'은 'm'로 발음하는 경향이 있다.
- 五: ng > m
- 誤會: ng wui > m wui
3. 입성(入聲)
광동어에는 입성(-p, -t, -k 로 끝나는 음절)이 있다.
예를 들면
▶ 七 : chat
▶ 北 : bak
▶ 十 : sap
광동어에는 영어에서 유래한 말이 많이 있는데, 그 중에서도 이 입성을 이용한 것이 많다. 예를 들면 아래와 같은 것들이 있다.
▶ 的士 : dik si < taxi
▶ 吉他 : git tha < guitar
▶ 恤衫(恤) : seut1 saam < shirt
▶ 沙律 : saa leut < salad
▶ 貼士 : tip si < tips
▶ 班戟 : baan gik < pancake
▶ 曲奇 : kuk kei < cookie
영어의 경우는 "팬케이(크)"와 같이 자음을 파열하는 소리인데 반해서 광동어의 경우 우리말과 비슷하게 "빤껙"과 같이 소리를 닫기만 하고 이것을 풀어주는 과정이 없다. 다행스럽게도 우리말의 한자음에는 이러한 입성어미가 보존되어 있으므로 모르는 한자음을 외울 때 편리하게 사용할 수 있다.
한 가지 알아두어야 할 것은 우리말의 'ㄹ'받침으로 끝나는 것은 예외 없이 '-t'의 끝 음으로 치환될 수 있다.
▶ 北海島 : buk hae do > bak hoi do
▶ 食飯 : sik ban > sik faan
▶ 結婚 : geol hon > git faan
▶ 覺得 : gak deuk > gok dak
▶ 閣下 : gak ha > gok ha
▶ 蜜月 : mil weol > mat yut
▶ 拍馬 : bak ma bi > paak ma pei
▶ 讀書 : dok seo > duk syu
▶ 六合彩 : lyuk hap chae > luk hap choi
▶ 十個 : sip gae > sap go
▶ 合同 : hap dong > hap tong
▶ 超級 : cho geup > chiu kap
4. 장음과 단음
운모의 주요 모음에는 장단의 차이가 있다.
▶ 找 : jaau / 酒 : jau
▶ 三 : saam / 心 : sam
▶ 敗 : baai / 幣 : bai
▶ 交 : gaau / 溝 : gau
▶ 街 : gaai / 鷄 : gai
단, 실제로 들을 때는 음색이 전혀 다르다. 영어에서도 예를 들면 peak와 pick, port와 pot, pool와 pull 등은 분명히 다르게 들리고 모음의 장단이 음색에 결정적인 차이를 주는 것이다.
'광동어 도서관 6661-1510' 카테고리의 다른 글
1001 ~ 2000 (0) | 2010.04.02 |
---|---|
1 ~ 1000 (0) | 2010.04.02 |
안부.인사 (0) | 2010.04.01 |
쇼핑할때 (0) | 2010.04.01 |
광동어 - 식당 (0) | 2010.03.27 |